Le roseau en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section M « Végétaux » de la liste de Gardiner ; il y est noté M17.
Représentation
il représente un plant de canne de Provence (Arundo donax) en fleur. Il est translittéré j, y ou ȝ.
Utilisation
d'où découle sa fonction en tant que phonogramme unilitère de valeur j (aussi translittéré ỉ).
Exemples de mots
Notes et références
Bibliographie
- Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. I, (lire en ligne)I&rft_id=https://www.hierogl.ch/wb/cgi-bin/page.pl?tome=1&page=1&rfr_id=info:sid/fr.wikipedia.org:Roseau (hiéroglyphe égyptien M17)">.
- Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne).
- Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, [détail des éditions] (lire en ligne).
- Victor Loret, La flore pharaonique d’après les documents hiéroglyphiques et les spécimens découverts dans les tombes, (lire en ligne).
- Portail de l’Égypte antique




![]()